АвторСообщение
Администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Награды: Почётный знак летней духоты!
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.06 13:38. Заголовок: Гарри Поттер и тайная комната


Вчера смотрела по ТВ фильм, сразу столько воспоминаний нахлынуло
Оказывается Тайную комнату я не смотрела года два Приятно было посмотреть фильм после такого длительного перерыва Особое удовольствие я получила от Снейпа и профессора Локонса, а какая дуэль была...мммммм... Гарри еще маленький, такой милый мальчик, не то что в четвертом фильме

а Снегг все падал и падал... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 67 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Награды: Почётный знак летней духоты!
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.06 01:36. Заголовок: Re:


Игорек пишет:

 цитата:
Как то подозрительно вы смотрите на меня.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.06 15:21. Заголовок: Re:


Sev пишет:

 цитата:
Хотелось бы посмотреть на этого мальчика


А мне его голоса хватило

Сердце девушки - это как пустой лист,и не каждый может написать там любовь

По всемогущему призыву
Свет отделяется от тьмы
И мы не звуки - душу живу
В них вашу душу слышим мы
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Награды: За создание множества хороших тем.
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.06 12:37. Заголовок: Re:


ая купила двд со всеми фильмами. В кубке перевод отсутствовал в половине фильма, а круциус - изыди нечистая. Короче повеселилась...

Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.06 13:39. Заголовок: Re:


Джинни Уизли пишет:

 цитата:
В кубке перевод отсутствовал в половине фильма, а круциус - изыди нечистая. Короче повеселилась


Пиратское?

Сердце девушки - это как пустой лист,и не каждый может написать там любовь

По всемогущему призыву
Свет отделяется от тьмы
И мы не звуки - душу живу
В них вашу душу слышим мы
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Fraulein




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.06 13:48. Заголовок: Re:


ГПГГРУ пишет:

 цитата:
Пиратское?


С чего ты взял?

Ум берет за барьером барьер, глупость вообще не знает преград Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Награды: За создание множества хороших тем.
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 09:23. Заголовок: Re:


Гермиона Мудрая wrote:

 цитата:
чего ты взял?



да это ежу понятно!

Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Fraulein




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 18:03. Заголовок: Re:


Джинни Уизли пишет:

 цитата:
да это ежу понятно!


В том-то и дело

Ум берет за барьером барьер, глупость вообще не знает преград Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Gothic girl




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 12:31. Заголовок: Re:


Джинни Уизли пишет:

 цитата:
ая купила двд со всеми фильмами. В кубке перевод отсутствовал в половине фильма, а круциус - изыди нечистая. Короче повеселилась...


Я напрокат брала часть4 там вместо Авады Кедавры перевели Абра Кадабра

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Возмутитель спокойствия. Большой Фелтон




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Награды: Будущему доктору!
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.06 00:37. Заголовок: Re:


NIKOLE пишет:

 цитата:
Я напрокат брала часть4 там вместо Авады Кедавры перевели Абра Кадабра


ДА!!!! Я УГОРАЛ!!!

А еще Падму Патил назвали Амилией!!!!!!

И один тупой урод переводил, даже без выражения!!!!!!

Подписи нет..... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.06 12:26. Заголовок: Re:


Felton пишет:

 цитата:
ДА!!!! Я УГОРАЛ!!!

А еще Падму Патил назвали Амилией!!!!!!

И один тупой урод переводил, даже без выражения!!!!!!


Мне тоже не качественный попался

Человек,сказавший "я" при споре, последний человек
на деле
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
загадочный человек




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.06 21:23. Заголовок: Re:


NIKOLE пишет:

 цитата:
Я напрокат брала часть4 там вместо Авады Кедавры перевели Абра Кадабра


Прикольно. А переводил один человек?

The one I love prepare to die Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Gothic girl




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.06 21:53. Заголовок: Re:


Игорек пишет:

 цитата:
А переводил один человек?


Нет

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0

Награды: За создание множества хороших тем.
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.06 11:18. Заголовок: Re:


NIKOLE wrote:

 цитата:
Я напрокат брала часть4 там вместо Авады Кедавры перевели Абра Кадабра


и это тоже.



Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Хозяйка Озера




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.06 15:34. Заголовок: Re:


Natali пишет:

 цитата:
Гарри еще маленький, такой милый мальчик, не то что в четвертом фильме


Почему же? По моему как раз в 4 фильме он такоооооой Лапочка!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.06 20:36. Заголовок: Re:


Роксана пишет:

 цитата:
По моему как раз в 4 фильме он такоооооой Лапочка!!

большей лапочки чем в первом фильме быть и не может

бог на небе,Россия на земле Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Преследующая тень слизеринки




Пост N: 32
Зарегистрирован: 18.08.06
Откуда: Раша, зе москоу
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.06 13:45. Заголовок: Re:


Да, Тайная комната-это нечто! Особенно дуэльный клуб, Сев и Томми в молодость! Мяв!

Красивыми мы были и остались,
И прелесть наша не в изгибах тел,
Пусть плачут те,кому мы не достались,
Пусть сдохнут те, кто нас не захотел!!!!!!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
девушка настроения




Пост N: 3
Зарегистрирован: 06.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.07 01:24. Заголовок: Re:


Мне кажется, это лучший фильм о Поттере. Вообще Крис Каламбус талантливый человек. Пока никто не снял из режиссёров Поттера фильм столь приближенный к книге. Интересно, каков как режиссёр последний?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9
Зарегистрирован: 04.09.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.09 23:43. Заголовок: Игорек пишет: но мн..


Игорек пишет:

 цитата:
но мне перевод наш не очень понравился.


Может дело, действительно в переводе, но я видела много разных версий. Мне часто говорили, что фильмы сняты не в соответствии с книгами. Скажите, хоть кто нить из Вас читал книги у Роулинг в оригинале? Фильмы снимали англичане в точности по книгам с английским текстом. По моему мнению ни один из русских переводов не является точным. Игорек пишет:

 цитата:
мне кажется что во втором фильме Гарри озвучивает человек, который озвучивал Малфоя в первой части.


Полностью согласна. Не прикольно.Скрепышка пишет:

 цитата:
никто не снял из режиссёров Поттера фильм столь приближенный к книге.


Нужно было Роберта Родригеса на эту должность. Посмеялись бы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
★Lady Black★




Пост N: 567
Зарегистрирован: 15.03.09
Откуда: Россия, Новодвинск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.09 08:44. Заголовок: Хаага пишет: Фильмы..


Хаага пишет:

 цитата:
Фильмы снимали англичане в точности по книгам с английским текстом.



Кто вам это сказал? Фильмы снимали по сценарию, как это обычно и делается. Иначе бы фильм получился часа на четыре, как минимум больше, чем есть.

Хаага пишет:

 цитата:
По моему мнению ни один из русских переводов не является точным.



А тут и спорить нечего.

"Сознание-не книга,которую можно открывать и листать на досуге. А мысли-не надписи на стенках мозга,доступные взглядам незваного пришельца." С.Снейп.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 11
Зарегистрирован: 04.09.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.09 11:01. Заголовок: Анастасия Рислинг пи..


Анастасия Рислинг пишет:

 цитата:
Кто вам это сказал? Фильмы снимали по сценарию, как это обычно и делается. Иначе бы фильм получился часа на четыре, как минимум больше, чем есть.


Вы меня немного не поняли. Да, и сценарий ,автор тоже не от балды взял, а по книге.
Некоторых действий в фильме нет, но они есть в книге с русским переводом. Я имела ввиду то, что в английской версии книги этих действий дейсвительно нет, как и в снятом фильме. Отсюда и был мой вывод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 67 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет