Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 27.11.05 14:49. Заголовок: кому понравился фильм кубок огня?
Посмотрел я новый фильм и разочаровался. Лучше бы они сделали так , как хотели вначале - снять две серии. Ну просто не возможно в два с половиной часа вместить эту книгу. В итоге нету ни Дурслей, нет Добби,Винки, Малфой появляется на пару минут. Миссис Уизли со старшими сыновьями куда делась? Виктор Крам в книге сутулый доходяга , а в кино плотный и мощный, создается впечатление что его метла не поднимет и по определению качеств ловца из первой книги он на такового не тянет. Все прочии сюжетные линии напрочь обрублены. А сцена в лаберинте?- даже в ней все не так. Мистер Крауч не сходит с ума, а его находит Гарри мертвым в лесу, когда ночью он ,Хагрид, Рон и Гермиона гуляют по запретному лесу- полная тупость. Я даже не хочу думать о том как сократят и переработают в сценарий пятую книгу- становится страшно. И еще, почему в каждом новом фильме меняется расположение то избушки Хагрида, то ива растет почти у стен замка, а то черт знает где . В новом фильме судя по общим верхним планам совятня находится в паре километров от замка. Так свегда бывает ожидание праздника лучше самого праздника.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 13.01.06 22:26. Заголовок: Re:
Итак, свершилось: я посмотрел, таки, Гарри Поттера!!! Начинаем разбор полетов.… Сразу скажу, что в отличие от просмотра третьей части, у меня не возникло дикого желание покинуть кинотеатр и послать просмотр к чертям собачьим. Это уже хорошо! Ньюмен сделал Куарона по всем фронтам. Нет этого давящего на мозг полумрака, школьники одеты, как подобает, эффекты играют всеми красками, есть довольно сильные драматические моменты. Я смело могу сказать, что Ньюмен достойно взял эстафетную палочку у Коламбуса. Правда, я так и не понял, над, чем там можно было смеяться весь фильм (смотрите выше), но у всех чувство юмора разное… Что касаемо сюжета, то если не читать книги, он не плох, хотя довольно обрывочен. Словно на американских горках, то вверх, то вниз. Вот Гарри снится кошмар, и он просыпается у Рона. Через минуту они идут неизвестно куда, через другую уже летят. И так весь фильм. Очень обидным мне показалось, что так обошлись с чемпионатом по квиддичу. Да, Гарри шикарно улепетывал от Хвостороги, красиво порешил крыши и мосты, но, ей-богу, лучше бы все это время отдали чемпионату. А то Крам (жутко угрюмый и не общительный в книге) машет зрителям, и через секунду близнецы Уизли пляшут в палатке, тут даже я обалдел. (Так же я не понял, отчего наши переводчики вновь вернулись к дурацкому переводу имени Снейпа – Снегг? Или это для особо одаренных, которые не могут понять, что это один и тот же человек?) Так же сюрпризом для меня оказалось прибытие представителей других школ одновременно со школьниками Хогвартса. (Мадам Максим все же страшная, и ни одной красивой девушки из Шарбатона !!!!! Как обидно.) Что могу сказать о героях: мне очень понравился Невилл. Раньше я этого героя просто не воспринимал серьезно. Отличная сцена с ним на уроке по защите от темных сил. Джинни хорошеет и становится более независимой. Драко просто великолепен, Том все же молодец! Хотя меня огорчило отсутствия битья хорька о землю, а в штаны к Креббу – не смешно. Гермиона…мне понравилась сцена, где она орет на Рона после бала, что ж девушка созрела. Хотя и не было того превращения гадкого утенка в прекрасного лебедя. Эмма, как была красива, так ничуть не изменилась. Крам – великолепно подобран актер на эту роль, могу сказать только это, остальное все сами видели. Отлично подобраны сестры Патилл. Что касается учителей, что все же Дамболдор не тот, я все время вспоминаю Харриса. Алан… ну здесь как говориться no comment. Выше всяких похвал, хотя и очень мало. Забавная сцена, где Снейп хвалит Гарри за то, что тот сумел воспользоваться жаброслями. Где-то явно произошел катаклизм. Ну и главное.… В целом сами три состязания мне понравились. Но жаль очень, что в лабиринте не было ни паука, ни соплехвоста, ни сфинкса. Что касаемо сцены на кладбище, то она мне показалась немного странной. Хвост спокойно отрезал себе руку, прям герой, чес слово, ни соплей, ни воплей! Волдеморт отчитал Пожирателей, словно школьников, когда читаешь, от этой сцены, мурашки по спине бегут, а здесь.… А вот дуэль мне понравилась. И пытки Гарри, и само сражение, все отлично перенесено из книги. Жаль, опять же мы не услышали пения Фоукса, мне бы этого очень хотелось! А таких жаль достаточно: мы не увидели ни миссис Уизли, ни Добби. Но все же из 10 я бы поставил этому фильму твердую 7. И кстати, милая Insomnia, специально для тебя: на игру Редклиффа, в некоторых сценах, уже можно смотреть без слез.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Награды:
Отправлено: 14.01.06 01:00. Заголовок: Re:
Robin пишет:
цитатаТак же я не понял, отчего наши переводчики вновь вернулись к дурацкому переводу имени Снейпа – Снегг? Или это для особо одаренных, которые не могут понять, что это один и тот же человек?)
вот-вот, я хорошо помню как в третьем фильме он был Снейпом, в четвертом стал опять Снеггом, определились хотя бы...
Robin пишет:
цитатаНо все же из 10 я бы поставил этому фильму твердую 7.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 14.01.06 20:56. Заголовок: Re:
Kosh пишет:
цитатаЭтому еще в школе учат что имена и фамилии не переводятся,но переводчики ГП этого не знают
Ну хоть ближе к книге по переводу. И откуда пошла привычка называть Снейпа Снеггом и наоборот? А все таки жаль что матча по квиддичу небыло, а я так расчитывал на это. Когда я понял что матча не будет, то так и хотел закричать на весь зал НЕЕЕТ!!! Классный бы матч вышел бы. Лучше бы мне дали снимать этот фильм.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 14.01.06 21:28. Заголовок: Re:
Игорек пишет:
цитатаНу хоть ближе к книге по переводу. И откуда пошла привычка называть Снейпа Снеггом и наоборот
Почему все обращают внимание на то что Снейпа переводят как Снегг, никто не говорит о том что Невилла Лонгботтома называют Невиллом Долгопупсом? Тогда следуя логике переводчика нужно говорить имя Сириус Черный,а не Сириус Блэк. Почему в случае с Невиллом так можно, а с Сириусом нельзя? И почему темного лорда зовут волан-де-морт?когда в оригинале он Voldemort? не понимаю я логику переводчиков,только в первой и второй книге был хороший перевод.Там были Дарсли(так правильно говорить),а не Дурсли и они живут не на тисовой улице,а на Прайвет драйв.Но начиная с третьей книги все пошло на перекосяк.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.01.06 12:19. Заголовок: Re:
Robin пишет:
цитатаОчень обидным мне показалось, что так обошлись с чемпионатом по квиддичу.
Как мы с тобой согласны!!!(Лило и я. Она рядом со мной сидит). Мы с Лило тоже смотрели фильм, как вы, наверное, догадались.Рядом с нами сидел мужик, он реально засыпал,сползал со своего кресла на кресло Лило! Обидно, что фильм сократили по полной, надо было 2 фильма снять!(Хотя их можно понять, к началу 5 части главным актерам было бы по 18).Тупо,что Гаррику помог не Добби, а Невилл. Не сказали, что Рита Скиттер-анимаг! Почему это из Шармбатона приехали одни девушки, а из Дурмстранга одни пацаны.(Специально перечитывала, в книге по-другому).Понравилась сцена на кладбище! Даем этому фильму 6 баллов по дестибальной шкале
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 17.01.06 00:49. Заголовок: Re:
Нет, конечно по содержанию фильм с книгой не сравнить, но это же фильм, не будем об этом забывать! Я поставлю 9. Ходила два раза и оба фильм показался снятым великолепно! Какой дракон, подводный мир, лабиринт... впечатляет! А вот с Крамом действително проблемы - мне напомнил какого-то руского призывника (толко из военкомата). Да и Флер в фильме дурна собой. Рита просто прелестна. Вы тут все нападаете на переводчиков ГП (хотя я к вам присоединяюсь ), а кто знает как переводится DRACJ DORMIENS NUNQUAM TITILANDUS?.......
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет